Die zitierte Definition aus dem Regelwerk halte ich für praxisfern.
Derbe Ausdrücke wären ja z.B. auch "Was für ein Scheißpass", "Unsere Getränke sind wieder pisswarm" und "Lasst euch nicht verarschen".
Und ich hoffe nicht, dass dafür jemand Feldverweise verteilt.
Satz zwei und drei sind okay, beim ersten Satz käme es drauf an ob es sich schon hochschaukelt unter Mitspielern. Erster Satz kann bei mir ggf. eine Ermanung sein, abhängig von der Dynamik würde ich dem Spieler bzw. dem Kapitän sagen, dass auch zu derbe Umgangsformen unter Mitspielern zu einer Diszi führen kann. Ich bekomme da z.B. Antworten von Kapitänen wie "ich versuch das zu regeln" und i.d.R. wird es dann besser.
Nr.23 : Argh, sorry für das fälschliche "oder" . Aber wenn Du das "und" als bindende drei Bedingungen siehst, dann hadt Du doch damit deine hier obiges Argument entkräftet.
Da können wir Textexegese betreiben, aber ich denke es ist klar was das Regelheft meint.
... und wie so häufig suboptimal übersetzt "Verbal or physical behaviour which is rude, hurtful, disrespectful; punishable by a sending-off (red card)"