"Als gefährliches Spiel gilt jede Aktion beim Versuch, den Ball zu spielen, durch
die jemand verletzt werden könnte (einschließlich des Spielers selbst), und
schließt eine Aktion ein, durch die ein nahestehender Gegner aus Angst vor einer Verletzung am Spielen des Balles gehindert wird"
"Playing in a dangerous manner is any action that, while trying to play the ball, threatens injury to someone (including the player themself) and includes preventing a nearby opponent from playing the ball for fear of injury."
Der Regeltext ist doch eindeutig, auch wenn man den Satz hätte dem Sinn nach besser übersetzen können. Entscheidend ist das Wort "und" bzw. "and".
Solange der nahe stehende Gegenspieler trotzdem versucht den Ball zu spielen, liegt kein "gefährliches Spiel" vor.
Der Sinn dieser Regel ist nicht die Spieler vor Verletzungen zu schützen, sondern keinen Gegenspieler zu bestrafen, der aus Angst zurückzieht.
Da hier der Gegenspieler nicht zurückzieht, läuft das Spiel zunächst weiter, bis es zum Kontakt kommt. Da laut der Regelfrage der Angreifer den Kopf trifft, kann die Spielfortsetzung nur dF sein.