Für mich stellte sich die Situation so dar:
Stürmer und Verteidiger gehen dem langen Ball nach. Diesen hätten sie sehr wahrscheinlich vor der dem Strafraum erreicht.
Das wäre dann der aussichtsreiche Angriff gewesen. Da der Torhüter den Ball aber vorher regelwidrig abfängt, verhindert er eben diesen Angriff. Da der Verteidiger noch hätte eingreifen können, war es für mich "nur" ein aussichtsreicher Angriff und kein DOGSO-Vergehen.
Hier den Keeper nicht zu verwarnen hätte sich für mich falsch angefühlt, da er, egal ob absichtlich oder versehentlich, dem angreifenden Team den aussichtsreichen Angriff nimmt.
Allgemein ist es schon interessant, die Parallelen zwischen dem englischen Originaltext und der deutschen Übersetzung zu sehen. Und natürlich kommt es hier zu Ungenauigkeiten, das wird bei anderen Sprachen mehr oder weniger genauso sein.
Was wir aber unterlassen sollten ist die Tatsache, dass bei jede Spielsituation, die hier diskutiert wird, den Regeltext haarklein und bis ins kleinste auseinandernehmen. Denn keiner von uns kennt eben den Regeltext bis ins Detail, weder die deutsche noch die Originalversion. Und deshalb gibt es bei dem Großteil der Regelpassagen einen Spielraum, in denen man sich bewegen kann. Ich denke die meisten von uns leiten Spiele in den unteren Amateurligen. Es gibt keine TV-Bilder, die man bis zum Erbrechen vor- und zurückspulen kann und haben nur den einen Augenblick. Wir müssen im Kopf mehrere Sachen gleichzeitig erfassen und bewerten (in meinem Fall: wo ist der Torwart, wo die Feldspieler, was passiert wenn der TW nicht hingeht etc.). Und es gibt nur eine Chance, das zu erfassen. Und ob dann der Verteidiger noch eingreifen kann, ob der Stürmer im Abseits dem TW die Sicht nimmt, ob der Treffer unten am Fuss war oder doch über dem Sprunggelenk etc...wir sehen es einmal und entscheiden. Und ich behaupte, das schaffen wir in 90 % der Fälle doch sehr zuverlässig und korrekt. Dass man in diesen Situationen jedes Wort der 100 Seiten Regelwerk sofort im Kopf hat, das ist ausgeschlossen. Aber wir arbeiten dank des tollen Forums daran ! Danke hier für alle diejenigen hier, die sich die Mühe machen, das immer herauszusuchen, auch aus dem englischen Original.